Baroque Sacrarium
Барочные узоры жизни
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Baroque Sacrarium > It's English my dear!




пятница, 1 мая 2015 г.
It's English, my dear! Капитан Спок 15:41:59
Идиомы для повторения/запомина­ния с трактовкой, синонимами и примерами:
after all - despite, nevertheless - все-таки (I knew it! After all, I was right!)
all along - all the time - все время, всегда (I knew about his little secret all along.)
all ears - eager to listen - весь внимание (I am all ears.)
all of a sudden - suddenly - неожиданно (All of a sudden, he refused to pay.)
all the same - no difference - все равно, без разницы (If it's all the same to you, let's start at two.)
all thumbs - clumsy - неуклюжий, неумелый (He can't fix anything, he's all thumbs.)
apple of discord - subject of envy or quarrel - яблоко раздора (This question is an apple of discord in our family.)
as a rule - usually - как правило (As a rule, we offer a 5% discount.)
as for me/as to me - in my opinion - по моему мнению (As for me, you can rely on his support.)
as well - also, too - тоже, также (He knows math, and physics as well.)
at all - (not) in the smallest degree - совсем (не) (He doesn't know French at all. I don’t like it at all.)
at random - without order - наугад, без плана (He chose those places at random.)
at this point - at this time - на данном этапе (At this point, we can't turn back.)
be about to - ready (to do) - готов сделать (I was about to leave when you called.)
be after someone - insist, press - настаивать, чтобы сделал (His mother is always after him to study.)
be all in - be extremely tired - очень устать (I'm all in, I'd better go to bed now.)
be back on one's feet - healthy again or better financially - встать на ноги после трудного времени (He's back on his feet after a long period of debt and unemployment.)
beat around the bush - avoid giving a clear/definite answer - ходить вокруг да около (Stop beating around the bush! Get to the point!)
be beside oneself - be very upset, nervous, worried, etc. - быть вне себя от волнения, горя и др. (She was beside herself with worry / with grief.)
be better off - be in a better situation (financially) - в лучшей ситуации (материально) (He'll be better off with a new job.)
be broke - have no money at all - быть "на мели" (без денег) (I spent all my money, I'm broke.)
be hard on something /someone - treat roughly - не беречь что-то (My son is hard on shoes, they don't last long with him. Life was pretty hard on Tom.)
be high on one's list - be one of the most important things - быть в начале списка нужных вещей (A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list.)
be in charge of - be responsible for - быть ответственным за (He is in charge of marketing.)
be in the red - be in debt - быть убыточным (Our sales were in the red last year.)
be into smth. - be interested in - увлекаться чем-то (He is into computers. She is into sports.)
bend over backwards - try hard - очень стараться (I bent over backwards to help her.)
be on one's way - Я уже еду. (I'm on my way.)
be on the safe side - not to take any chances - на всякий случай (Take an extra key, just to be on the safe side.)
be out of - be without - нет в наличии (We are out of bread, cheese, and sugar.)
be out of shape - be physically unfit - быть не в форме (He needs to exercise, he is out of shape.)
be out of sorts - in bad humor - не в духе (Leave him alone, he's out of sorts today)
be pressed for time / money - be short of; not have enough - не хватать времени или денег (I'm pressed for time now. We are pressed for money at the moment.)
beside the point - off the point - не по существу, не относится к делу (What I said to him privately is beside the point.)
be to blame - be responsible for a mistake / something wrong - винить за ошибку, неправильные действия (Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up.)
be touch and go - be uncertain of the result - на грани; неясно, куда повернется (He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now.)
be up against - be opposed by, have problems, be in danger - иметь серьезные проблемы в чем-то, с чем-то (Our company is up against serious attempts of hostile takeover.)
be up and around/about - able to be out of bed after an illness - встать на ноги, поправиться (He was sick for a month, but now he is up and around.)
be up to one's ears - very busy - по уши (I'm up to my ears in work.)
be up to something - do mischief - задумать, затеять (I have to check what the kids are up to.)
be up to someone - be one's own decision or responsibility - на ваше усмотрение, под вашу ответственность (It's up to you to decide. It's up to you to close the office every day at 8 o'clock.)
be used to - be accustomed - toбыть привычным к (I'm used to hard work. He's used to heat.)
big shot - important person - важная персона (He is a big shot around here.)
bite off more than one can chew - try to do more than one can - переоценить свои силы (I couldn't handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew.)
bite one's tongue - stop talking - прикусить язык (I almost told her, but bit my tongue.)
bite the dust - die, be defeated - умереть, падать ниц (Many of them bit the dust in that war.)
black sheep - a good-for-nothing member of the family - паршивая овца (Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing.)
blind date - a meeting of a man and woman arranged by friends - свидание вслепую (She refuses to go on a blind date again because she had bad experience.)
blow it - lose the chance - потерять шанс (He understood that he blew it.)
blow over - pass, end - стихнуть, пройти (Wait here till his anger blows over.)
bottom line - main result/factor - итог, основной момент (The bottom line is, I don't have enough money.)
break into - enter by force - ворваться (в дом) силой (The police broke into the robber's house.)
break the ice - overcome shyness in making the first step - преодолеть себя при знакомстве (The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.)
break the news - tell new facts - сообщить важную новость (CNN is breaking the news right now.)
bring home the bacon - earn the living for the family - обеспечить семью (He works very hard at several places to bring home the bacon.)
brush off - give no attention toо - отмахнуться от (The boss brushed off my project again.)
brush up on - review - освежить в памяти (You need to brush up on the tenses.)
by heart - by memorizing - наизусть (Learn this poem by heart for tomorrow.)
by hook or by crook - by any means possible - любым путем, любым способом (She will get what she wants by hook or by crook.)

Категории: It's English my dear!
суббота, 18 апреля 2015 г.
It's English, my dear! Капитан Спок 17:20:43
­­

my face when Americans call chips “french fries”
my face when Americans call crisps “chips”
my face when Americans call lifts “elevators”
my face when Americans call chocolate globbernaughts “candy bars”
my face when Americans call merry fizzlebombs “fireworks”
my face when Americans call wunderbahboxes a “computer”
my face when Americans call meat water “gravy”
my face when Americans call electro-rope “power cables”
my face when Americans call beef wellington ensemble with lettuce a “burger”
my face when Americans call whimsy flimsy mark and scribblies “pens”
my face when Americans call twisting plankhandles “doorknobs”
my face when Americans call breaddystack a “sandwich”
my face when Americans call their hoghity toghity tippy typers “keyboards”
my face when Americans call nutty-gum and fruit spleggings “PB&J”
my face when Americans call an upsy stairsy an “escalator”
my face when Americans call a knittedy wittedy sheepity sleepity a “sweater”
my face when Americans call a rickity-pop a “gear shift”
my face when Americans call a choco chip bucky wicky a “cookie”
my face when Americans call peepee friction pleasure “sex”
my face when Americans call a pip pip gollywock a “screwdriver”
my face when Americans call a rooty tooty point-n-shooty a “gun”
my face when Americans call ceiling-bright a “lightbulb”
my face when Americans call blimpy bounce bounce a “ball”
my face when Americans call a slippery dippery long reppy a “snake”
my face when Americans call cobble-stone-clippi­ty-clops “roads”

Категории: It's English my dear!, О людях
вторник, 8 июля 2014 г.
It's English, my dear! Капитан Спок 12:05:32

HOTEL


I'm looking for a clean and cheap hotel room. - Мне нужен чистый и недорогой номер в гостинице.

Have you any accomodation? - У вас есть свободные номера?

Have you booked a room, sir? - Вы заказывали номер заранее?

I'm afraid, every room is taken. - Боюсь, что у нас все занято.

What kind of room do you want? - Какой номер Вам нужен?

I want a single / double room. - Мне нужен одноместный/двухмес­тный номер.

Will that suit you? - Этот Вам подойдет?

I need a better room. - Мне нужен номер получше.

How long do you want to stay? - Как долго Вы собираетесь здесь оставаться?

May I ask what the charge is? - Сколько стоит этот номер?

Will you, please, fill in this form? - Будьте любезны, заполните этот бланк.

Your name? - Ваше имя?

Sign your name. - Подпишитесь.

Your room is number 25, and here is your key. - Номер Вашей комнаты 25. Вот Ваши ключи.

Will you show me up to my room, please? - Не могли бы Вы проводить меня в номер?


Категории: It's English my dear!
комментировать 2 комментария
суббота, 12 апреля 2014 г.
It's English, my dear! Капитан Спок 20:50:47
as sound as a bell - в добром здравии

at odds with - не в ладах

at the expense of - за счёт кого-то

at worst - в худшем случае

be a law unto oneself - закон не писан

be as good as one's word - держать слово

be one's own man again - быть в норме

be one's own master - быть сам себе хозяином

by oneself - один, сам

come true - сбываться

cross someone's path - встретить на пути

dead drunk - мертвецки пьяный

Dear me! - Вот это да!

Easy come, easy go. - Как пришло, так и ушло

find oneself - оказаться

fresh eye - свежий взгляд

get a life - жить полной жизнью

get one's - получить своё

go astray - уйти в сторону

here and there - там и сям

high sign - тайный знак

hit the road - выступать в путь

hold the keys - содержать разгадку

in this way - таким образом

keep one's distance - отстраниться в буквальном или переносном смысле

lay aside - отказаться, отложить

lead astray - увести в сторону

leave somebody alone - оставить в покое

let somebody go - отпустить

make a bundle - срубить много денег

make a date - назначать свидание

make friends - заводить друзей

man of his word - человек слова

money to burn - куча денег

name of the game - суть дела

No kidding. - Кроме шуток.

no offence - без обид

No shit - Правда? Действительно?

none other than - не кто иной, как

odds and ends - всякая всячина

out of touch - потерявший связь

point of honor - дело чести

safe and sound - жив-здоров

Shame on you! - Как не стыдно!

side by side - рядом, бок о бок

so be it - да будет так

So much the better - Тем лучше

so so - так себе

stumbling block - помеха, камень преткновения

take a picture - фотографировать

take cover - найти защиту или убежище

take place - происходить, иметь место

That is nothing to him - Его это не волнует

this and that - то да сё

to and from - туда-сюда

turn upside down - превернуть вверх ногами

walk of life - жизненный путь


Категории: It's English my dear!
комментировать 4 комментария
среда, 26 марта 2014 г.
It's English, my dear! Капитан Спок 18:05:09
it's high time - давно пора (а не "высокое время")

take your time - не торопись ( а не "бери свое время")

help yourself - угощайся (а не "помогай себе")

to take measures - принимать ( а не "брать") меры

to make a decision - принимать (а не "делать") решение

to achieve results - добиться результатов

pay attention - обращать (а не "платить") внимание (свое)

draw (smb's) attention - обращать внимание (чье-то)

to take a chance - рисковать

to have a rest - отдыхать

to take offence - обидеться

to take a nap - вздремнуть

shadow cabinet - теневой кабинет

to hit the target - попасть в цель

golden share - золотая акция

to put an end to - положить конец, преодолеть

to play with fire - играть с огнем

the root of the trouble - корень зла

to read between lines - читать между строк

to take into account - принимать во внимание

to make a point - обратить особое внимание

to jump at conclusions - делать поспешные выводы

moment of silence - минута молчания

ups-and-downs - взлеты и падения

trouble shooter - специалист по разрешению конфликтных ситуаций

at the world's end - на краю света

think tank - мозговой центр

token strike - предупредительная забастовка

in accordance with - в соответствии с

on account of - на основании

in addition to - в добавление к

at any rate - во всяком случае

on behalf of - от имени

on the basis of - на основе

for the benefit of - на благо

by and large - в целом

in charge of - отвечающий за

in connection with - в связи с

in contrast to/with - в отличии

in the course of - в ходе

as early as - еще в

with the exception of - за исключением

at the expense of - за счет


Категории: It's English my dear!


Baroque Sacrarium > It's English my dear!

читай на форуме:
Мне жалко мою подругу..(У неё 14 чи...
Ну сделайте мне анимацию :-O Я запл...
пройди тесты:
как хорошо ты знаешь h2o?
читай в дневниках:
...
...
...

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх